December 25th, 2020

И еще о своячных заблуждениях

Как-то играл в свояк (когда мир был юн, а я еще играл в свояк). Туда-сюда, "Горячая тема" за 50, и там примерно такое: "'Знаю дела твои - ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден или горяч!' - из какой книги эта знаменитая цитата?". Я уверенно нажал и с большим апломбом говорю: "Из Евангелия от Луки, разумеется". Ведущий с наслаждением ответил: "Нет! Минус пятьдесят!". Поскольку публика меня тоже очень любила, то кто-то выкрикнул: "От Луки Мудищева, наверное!", что исторгло из глоток плебса оглушительный гогот.

Между тем, моя версия была неглупа и я не просто так был в ней свято уверен. У меня цитата мгновенно связалась с англ. lukewarm ("едва теплый" = ни холоден, ни горяч). Поскольку слово звучит как lukewarm, а не johnwarm, то я и не сомневался. Даже подумал: ах, какой интеллигентный вопрос написали! Хрен там.